|
- word choice - What is correct, in-stock or on-stock? - English . . .
How many candles do we have in stock? How many in-stock items have expired? The online store displays mostly out-of-stock merchandise Note that there also exists the phrase, on the stocks, which means in progress in the making: Plans to introduce better products are on the stocks
- Why do we say to be a laughing stock? - English Language Usage . . .
1 I'll use the "something solid that things can be fixed to" definition of stock, which Merriam-Webster comes close to agreement with 1 b archaic : a log or block of wood In "laughing stock", laughs are the thing which are attached to the stock "Laughing" in this context isn't the gerund; it's the present participle being used as a noun modifier
- What are the terms for putting and removing items into from storage stock?
Stock all the goods and materials that are stored by an organization until they are needed Stock cycle sequence of repeated events for stock holdings; the time between consecutive replenishments Replenishment within a warehouse or plant, replenishment is the process of moving inventory from secondary storage areas into fixed storage locations
- Why is of present for out of stock but not in stock?
On the other hand, "in" is a very common preposition with a variety of meanings, such as in the phrase "in stock " However, I don't know exactly why those prepositions developed as they did
- word choice - Stockmarkets vs. stock markets - English Language . . .
Definition of ' Stock market ': (from Investopedia) The market in which shares of publicly held companies are issued and traded either through exchanges or over-the-counter markets Also known as the equity market Ngram stock market vs stock-market Personally I have very rarely seen it as one word
- At hand vs on hand vs in hand - English Language Usage Stack . . .
What's the difference between at hand, on hand and in hand? At hand seems to me as if you have something in reach On hand is if you have something in stock And in hand can be used as if you have
- Stock quantity of products — the most proper abbreviation
What is a commonly accepted abbreviation with regard to stock quantity of (countable) products? As in: "200 units" of sth, just shorter I've come across the form "200 pc ", but as it's coming fr
- Which is better equivalent for “in stock”? “At hand”, “on hand”, or “in . . .
Which is a better equivalent for “in stock” (meaning a product is in stock)? “at hand” “on hand” “in hand” Can any of them be used? Which is the most appropriate? Which is second-best?
|
|
|