|
- FR: Les livres dont nous avons parlé - WordReference Forums
Est-ce qu'on montre l'accord dans le pp dans la phrase suivante: Les livres dont nous avons parlés
- la maison dont tu mas parlé (e) | WordReference Forums
Bonsoir à tous j'ai un petit doute: on écrit la maison dont tu m'as parlé? ou la maison dont tu m'as parlée? Je pense que la bonne option est parlé, mais pouvez-vous me rassurer? Merci beaucoup!!
- que tu mavais demandées demandé denvoyer. - WordReference Forums
Bonjour Pourriez-vous me dire quelle phrase est grammaticalement correcte? « Voici les deux lettres que tu m'avais demandées?? d'envoyer à François» « Voici les deux lettres que tu m'avais demandé?? d'envoyer à Francois » Je vous remercie beaucoup d'avance de m'éclairer
- femme dont je tai parlé - WordReference Forums
Voici cet exemple (pas très orthodoxe, mais peut-être que ça aide, sans explication grammaticale), Natalie: "La femme de la quelle (dont) je t'ai parlé hier" Est-ce que dans ce cas tu oserais faire l'accord?
- mes proposition de des dates de des cours - WordReference Forums
Voici mes propositions de dates de cours pour ce mois-ci Cela reste d'ailleurs valable pour moi si on ajoute pour Autrement dit, je dirais plus spontanément mes propositions pour les dates de cours de ce mois-ci que mes propositions pour les dates des cours de ce mois-ci
- voilà voici - WordReference Forums
Hi everybody! What is the difference between voila` and voici? Thanks! Pen Moderator note: multiple threads merged to create this one
- qu’il convient de nous retourner signer - WordReference Forums
Bonjour Oui on peut le dire mais pas avec signer à l'infinitif, ici il s'agit de l'adjectif qui doit s'accorder avec contrats --> signés (ou alors, après signature, après les avoir signés)
- Voici les resultats. . . | WordReference Forums
The letter begins, "Monsieur, Voici les resultats de l'enquete que nous avons menee a l'egard de la plainte mentionnee en rubrique etc " To me, "here are the results " sounds a little too informal, but I can't come up with any other way to open the letter that sounds correct in English I'd appreciate any thoughts!
|
|
|