これはあなたへのプレゼントですって英語でなんて言うの . . . こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: This is for you This is a gift for you 上記のように英語で表現することができます。 シンプルでおすすめなのは This is for you です。 ぜひ参考にしてください。
Present for Youとは何? わかりやすく解説 Weblio辞書 A "present for you" is a gift that is given to someone with the intention of showing appreciation, love, or friendship It is a way of expressing one's feelings towards the recipient and can be given on various occasions such as birthdays, anniversaries, or holidays
プレゼントだよ を英語で教えて! - オンライン英会話の . . . ・This is for you ・I got you something 「あなたのために」「あなたへ」という意味で、プレゼントや手土産、ちょっとしたお礼などを渡すときの定番フレーズです。 単に物を渡すだけでなく、「あなたのことを思って用意したよ」という温かい気持ちが伝わり
for you と to you どっちが正しいの? - 原田 佳枝(英語コーチ) ・This is a present for you ・This is a present to you for か、to で迷います というご質問がありました^^ 考え方はかんたんで、 present for+人 で、 人へのプレゼント という意味があるので、 このままサクッと覚えましょう! じゃ、 present to +人 だと間違いなのか?