|
Canada-0-GrocersRetail 公司名錄
|
公司新聞:
- Präposition in auf eine Schule gehen - usage
In die zur Schule bezieht sich eher auf die tatsächliche Handlung: Tasche packen und los In die auf die Schule bezieht sich auf die Zugehörigkeit zur Schule, welche Schule er regelmäßig besucht, wo er angemeldet ist Konstruiertes Beispiel (nicht besonders schön): Ich gehe auf die Karl-Maier-Schule, aber montags in der 6 Stunde gehen wir zur Helene-Müller-Schule zur Theater-AG
- In die Schule or In der Schule or Zur Schule? - German Language Stack . . .
I’m really confused on which form to use I’ve seen “in die Schule”, “in der Schule”, and “zur Schule” many times, yet I don’t know which and when I should use one Could someone please explain thi
- zur Schule vs in die Schule - German Language Stack Exchange
Zudem kann ich als Urbrandenburger versichern, dass jemanden in die Schule bringen auch im Norden vollkommen richtig klingt Ich wage sogar zu behaupten, dass man es in der Umgangssprache dem Ausdruck jemanden zur Schule bringen vorzieht
- An der Schule or in der Schule? - German Language Stack Exchange
I've seen a sentence like Ich habe Deutsch an der Schule gelernt instead of Ich habe Deutsch in der Schule gelernt Why is the preposition "an" used? Does it have something to do with the past?
- high school: Oberschule, Hauptschule, Realschule or Gymnasium
Note, that most of the names for different school types that you found are also used in other countries, not only in Germany I live in Austria, and we also have Hauptschule and Gymnasium (but not Oberschule and not Realschule) We have additional other names: Mittelschule, Neue Mittelschule, Allgemeinbildende Höhere Schule (AHS), Realgymnasium, I bet that Switzerland again has different
- Im 20. Jahrhundert verwendete Schreibschriften - German Language Stack . . .
Ich vermute, dass sie in der Schule so zu schreiben gelernt hat Mein Großvater, geb 1901 in Bayern (Allgäu), hat dagegen bis ins hohe Alter Sütterlin benutzt Meine Frage daher: Ab wann wurde die lateinischen Schreibschrift in Schulen gelehrt? War das Anfang des 20 Jahrhunderts eher eine Ausnahme und gab es regionale
- grammar identification - (when) Can I omit the definite article . . .
Respective words cannot go without article, such as "die Schule" (school), "das Atom" and the mentioned outer space ("der Weltraum", "das Weltall") from the comment which refers to the single entirety of physical space outside of our world, it can be literally translated as "space of world" It is not a strict rule though
- Aus vs. Von - What is the difference?
My confusion at the moment lies in the difference in the two prepositions, aus and von Please note that Dict cc is my main resource for words and phrases, and it shows the following: I’m fairly
- How would you say “I will go to the school today”?
I’m not sure what you’re trying to say in your English sentence: In English, a child that decides to go to school would say “I’ll go to school today” In German, you’d say Ich gehe heute zur Schule (or „Heute gehe ich zur Schule“, „Ich gehe heute in die Schule“ or „Heute gehe ich in die Schule“ respectively) Adding “the” makes it sound like the person is not a
- Kann man rot steigern? - German Language Stack Exchange
Von zwei Deutschlehrern wurde mir - bzw meinem Kind - gesagt, dass man Farben steigern kann Explizites Beispiel der Lehrer: „Unsere Schule ist gelb, aber die Blume ist gelber “ Ich habe das natür
|
|