companydirectorylist.com
全球商業目錄和公司目錄
搜索業務,公司,産業 :
企業名錄,公司名錄
|
聯繫潛在的經銷商,買家,賣家,供應商
國家名單
美國公司目錄
加拿大企業名單
澳洲商業目錄
法國公司名單
意大利公司名單
西班牙公司目錄
瑞士商業列表
奧地利公司目錄
比利時商業目錄
香港公司列表
中國企業名單
台灣公司列表
阿拉伯聯合酋長國公司目錄
行業目錄
美國產業目錄
English
Français
Deutsch
Español
日本語
한국의
繁體
简体
Português
Italiano
Русский
हिन्दी
ไทย
Indonesia
Filipino
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Ελληνικά
Polska
Türkçe
العربية
Canada-0-TileCeramicDistributors 公司名錄
企業名單和公司名單:
EMBASSY DEVELOPMENT CORP
公司地址: 4412 Buchanan St,BURNABY,BC,Canada
郵政編碼: V3J
電話號碼: 6042996782
傳真號碼:
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
銷售收入:
員工人數:
信用報告:
聯繫人:
EMBASSY HOMES INC
公司地址: C 3,BORDEN,ON,Canada
郵政編碼: L0M
電話號碼: 7054247873
傳真號碼:
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
銷售收入:
員工人數:
信用報告:
聯繫人:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
HERB SHOPS
EMBASSY OF ALGERIA
公司地址: 435 Av Daly,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K1N
電話號碼: 6137895823
傳真號碼: 5142830628
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
OIL FIELD SERVICES
銷售收入:
員工人數:
信用報告: Institution
聯繫人:
EMBASSY OF BRAZIL
公司地址: 400 Wilbrod St,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K1N
電話號碼: 6132336122
傳真號碼:
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
BANKS
銷售收入: $500,000 to $1 million
員工人數:
信用報告: Very Good
聯繫人:
EMBASSY OF EL SALVADOR
公司地址: 209 Kent St,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K2P
電話號碼: 6132386456
傳真號碼: 6132386940
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
Federal Government-Internation
銷售收入:
員工人數: Unknown
信用報告: Institution
聯繫人:
EMBASSY OF FINLAND
公司地址: 55 Metcalfe St,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K1P
電話號碼: 6132326409
傳真號碼: 6139959045
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
EMPLOYMENT AGENCIES
銷售收入:
員工人數:
信用報告: Institution
聯繫人:
EMBASSY OF FRANCE
公司地址: 464 Wilbrod St,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K1N
電話號碼: 6135937401
傳真號碼:
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
Federal Government-International Affairs
銷售收入:
員工人數:
信用報告: Institution
聯繫人:
EMBASSY OF GERMANY THE FEDERAL REBUBLI
公司地址: 1 Waverley St,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K2P
電話號碼: 6132322602
傳真號碼: 6135949330
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
EMBASSIES & LEGATIONS
銷售收入:
員工人數:
信用報告: Institution
聯繫人:
EMBASSY OF GUATEMALA
公司地址: 130 Albert St,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K1P
電話號碼: 6132339394
傳真號碼: 6132334162
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
BAILIFFS
銷售收入: $1 to 2.5 million
員工人數:
信用報告: Unknown
聯繫人:
EMBASSY OF INDONESIA
公司地址: 11 Huntwood Crt,OTTAWA,ON,Canada
郵政編碼: K1V
電話號碼: 6137373608
傳真號碼:
免費電話號碼:
手機號碼:
網址:
電子郵件:
美國SIC代碼:
0
美國的SIC目錄:
Building Materials
銷售收入: $1 to 2.5 million
員工人數:
信用報告: Excellent
聯繫人:
Show
40536
-
40546
record,Total 41146 record
First
Pre
[
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
]
Next
Last
Goto
,Total 3741 Page
公司新聞:
Google在线翻译 - 知乎
Google 在线翻译是一项免费的翻译服务,可提供几十种语言之间的即时翻译。Google语言工具支持中文、英语、西班牙语、德语、法语、意大利语、葡萄牙语、韩语和日语间的对译;并且支持网页翻译,只需输入需要翻译的网址。
Google 发布 TranslateGemma 开源翻译模型,有哪些亮点和影响?
谷歌开源向来有“保留后手”的传统,Gemma系列的license虽然开放,但总感觉怪怪的。TranslateGemma这次看起来是确实是真开源了,Hugging Face上已经能下权重,Kaggle也有模型卡。但这玩意儿训练数据里,肯定有大量Google Translate的平行语料吧?开源了模型,数据却不开放,现在大模型翻译能力的一个核心
有什么优秀且免费的Chrome翻译插件? - 知乎
除了 Google translate 以外,Chrome 浏览器上还有很多不错的翻译插件可供我们使用,下面是小编精选出的三款免费又足够强大的翻译扩展。 1 ImTranslator ImTranslator 内建谷歌、微软以及 Babylon 翻译引擎组合,可以综合翻译结果进行展示。
百度、谷歌、有道、必应,哪个翻译更好、更准确?抑或是还有什么更好且准确的翻译应用呢? - 知乎
对比分析总结: 总体表现:谷歌翻译在多个维度上表现亮眼 准确性:谷歌翻译(8 5),必应翻译(8 0) 自然度:谷歌翻译(8 2),必应翻译(7 9) 技术专业领域翻译:谷歌翻译最为精确 多语言支持:谷歌翻译略胜一筹 用户体验:谷歌和必应相对更好
Google Translate(谷歌翻译) - 知乎
Google 翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供 80 种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高。Google 翻译生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便决定最佳翻译。Google 翻译通过在经过人工翻译的
现在chrome内核的浏览器有什么好用的翻译工具吗? - 吾爱破解 - 52pojie. cn
[经验求助] 现在chrome内核的浏览器有什么好用的翻译工具吗? [复制链接]
采用抓包的方式逆向获得谷歌翻译的API - 吾爱破解 - 52pojie. cn
最开始的尝试 谷歌的翻译API老是发生变化,我们需要自己动手来找到谷歌的翻译API,这样才是最稳妥的解决方法 首先,用谷歌浏览器打开谷歌的翻译界面,看一下它是怎么请求数据的 右键检查,进入开发者工具,选择网络(network),如图所示 点击clear清除,把之前所有的请求视觉上清空,方便
翻译工具汇总 - 淘帖 - 吾爱破解 - 52pojie. cn
翻译工具汇总 ,吾爱破解 - 52pojie cn
油猴脚本实现谷歌翻译接口划词翻译【接口来着论坛其他大佬】 - 吾爱破解 - 52pojie. cn
免费的小红心点起来本脚本集成了【zhurui】大佬提供的谷歌翻译接口,感谢大佬。如大佬接口不能使用,那本脚本也随之失效。Tips: 接口大佬很坚挺,仍然稳如狗
SCI完成中文稿后如何翻译成英文? - 知乎
我的英语水平一般,所以也是先写中文论文然后再翻译为英文。我一般使用三款软件: 主要使用MedPeer的GPT翻译,然后辅助使用DeepL、Google,翻译质量肯定不熟翻译公司的水平。 1、DeepL: 翻译最精准的 翻译软件 之一。感觉比 谷歌 翻译更加精准,可以用它翻译中文论文。在5000以内是免费的,如果
企業名錄,公司名錄
|
企業名錄,公司名錄
copyright ©2005-2012
disclaimer